Синхронный перевод

Для масштабных мероприятий, презентаций, где принимает участие большое количество людей, применяется синхронный перевод.

Подобные события, форумы, семинары проходят в больших аудиториях, конференц-залах. В таких помещениях речь переводчика плохо слышна, поэтому используются микрофоны. Чаще всего такие крупные мероприятия имеют четкое расписание. Синхронный перевод наилучшая экономия времени.

Синхронный перевод трудный и ответственный вид перевода. Переводчик должен почти одновременно понимать речь говорящего и успевать переводить ее. При этом докладчик не останавливает свое выступление для переводчика, что позволяет лучше концентрировать внимание присутствующих. Более того, синхронный перевод позволяет исключить ситуации, когда часть аудитории поняла и отреагировала на речь докладчика, а остальная часть еще не выслушала перевод. Правильно организованный перевод залог успеха переговоров, международных мероприятий. Читать далее «Синхронный перевод»

Медицинские переводы

Одним из направлений деятельности бюро переводов   расположенного в Москве, является медицинский перевод. Спецификой такого перевода является то, что переведённый текст должен содержать абсолютно достоверную, выверенную информацию и терминологию, ведь любая неточность может обернуться грубейшей ошибкой в профессиональной деятельности.

Специалисты бюро переводов  обладают всеми необходимыми знаниями и умениями, необходимыми для того, чтобы осуществить перевод медицинских текстов, а, кроме того, в штате работают переводчики с высшим медицинским образованием, способные ориентироваться в сложной профессиональной медицинской терминологии.

Качественный перевод медицинских текстов может потребовать также привлечения дополнительных специалистов, в активе которых есть успешные медицинские переводы. Бюро переводов имеет богатый многолетний опыт в области переводов, что гарантирует неизменно качественный результат перевода, а также позволяет выполнить перевод медицинской документации в кратчайший срок. Читать далее «Медицинские переводы»

Экономический перевод

Одним из специфических видов деятельности профессиональных переводчиков является экономический перевод, для осуществления которого необходимо обладать достаточным опытом общения в данной сфере, либо же иметь соответствующее образование, так как переводимая документация изобилует специальными терминами и специфическими выражениями, в которых нужно уметь хорошо ориентироваться.

Кроме того, исходный текст должен пройти перевод таким образом, чтобы максимально точно сохранить его стиль, содержание и все тонкости, а эта задача под силу только профессионалам высокого уровня, имеющим представление обо всех нюансах финансовой деятельности. Цена ошибки в социально экономическом переводе на английский язык, например, может быть очень высока и в буквальном смысле слова насчитывать миллионы, ведь такой перевод необходим для успешного бизнеса на международном рынке – при заключении сделки с зарубежными партнёрами, для ведения деловой переписки и т.д. Читать далее «Экономический перевод»

Многоязыковая верстка

Компания выполняет широкий спектр работ по многоязыковой верстке. В основном такой сервис используется для веб-сайтов. Любой из Ваших текстов, статей, вне зависимости от формата, может быть переведен на более чем 50 языков мира. Переведенные файлы сверстаны в необходимом веб-ресурсе, приложении, программном обеспечении. Графические данные, содержащиеся в текстах, могут быть локализованы на требующийся язык и вставлены в сверстанный документ.

Традиционно, список верстаемых языков, помимо кириллических и европейских, включает в себя языки группы CJK, языки стран СНГ, арабские языки с письмом справа налево и многие другие.

Нашим специалистам хорошо знакомы языковые стандарты всех верстаемых языков. Соблюдение этих стандартов в нашей работе строго контролируется. Качество сдаваемой работы всегда соответствует высокому уровню, т.к. процесс проверки исключает упущение мелочей и деталей. Шрифты, используемые при верстке, имеют одинаковое начертание на всех языках, что позволяет выдерживать единый стиль выполнения. Читать далее «Многоязыковая верстка»

Специализированные переводы

Подкидывая сюрпризы, жизнь порой заставляет действовать в авральном режиме. Когда собственных знаний и опыта недостаточно, советуем обратиться к высококвалифицированным специалистам нашего бюро переводов, готовых помочь вам в любой затруднительной ситуации. Для того чтобы сделать перевод технического текста, недостаточно школьного уровня знания языка — полноценно вникнуть в суть такого текста способен лишь специалист узкого направления.

Бюро специализированных переводов  оказывает профессиональные услуги не только организациям, но и частным лицам. У нас вы можете заказать специализированный перевод технического текста любой направленности, будь то медицина, юриспруденция или наука. Насыщенность таких текстов специфическими понятиями и терминами, понять которые способен лишь разбирающийся в их тонкостях специалист, а также специфический стиль повествования отличают такой перевод от обычного. Для специализированных текстов очень важно верно истолковать сложное понятие, стоящее за тем или иным словом. Неправильное понимание смысла может привести к ошибке, которая выльется в серьёзные последствия. Читать далее «Специализированные переводы»

Медицинский перевод

Один из самых скрупулезных видов переводческой работы — это перевод текстов медицинской тематики. В этой сфере жизнедеятельности ставки достаточно высоки, зачастую на кону находится здоровье и жизни множества людей. Медицина делает огромные шаги вперед и многие научные открытия совершаются зарубежными специалистами. Иностранные специалисты принимают участие в партнерских программах обмена, и практикуют лечение в России, делая упор на использование современных технологий и медикаментов. Иногда лечение пациента выходит за временные рамки командировки специалиста, и его дальнейшее лечение предстоит курировать российским специалистам.

Перевод симптомов или диагноза болезни, диагностической карты, различных медицинских заключений, либо схем проведения лечения не терпит двузначности. Правильно переведенные тексты плана реабилитационных мероприятий могут поставить человека на ноги в довольно сжатые сроки. Перевод любых сопроводительных медицинских документов на лекарственные средства и дорогостоящее медицинское оборудование должен быть предельно аутентичен и прост для понимания всеми категориями пользователей такой документации. Случаи, когда допускаются ошибки или неточности, в дальнейшем могут перерасти в чрезвычайные происшествия. Именно поэтому медицинский перевод в нашей компании осуществляют только специалисты высокого уровня, которые отлично понимают язык медицины. Читать далее «Медицинский перевод»

Гид переводчик

Сегодня, когда туристический бизнес процветает, услуги гида-переводчика стали весьма востребованными. Ведь для встречи иностранных туристов нужно не просто владеть языком, необходимо обладать целым массивом специфических знаний. При проведении встречи иностранных туристов наши переводчики учитывают все особенности восприятия иностранными гостями нашей культуры, истории и повседневной жизни.

Гид-переводчик это не только специалист высокого класса, это талантливый оратор и доброжелательный собеседник. Когда мы проводили подготовку наших переводчиков, мы уделяли особое внимание их личным качествам. Наши специалисты обладают прекрасным чувством юмора, легко найдут выход из любой внештатной ситуации, всегда вежливы и пунктуальны, доброжелательны и предупредительны с дамами.

При подготовке наших специалистов мы учитывали тот факт, что именно гиды-переводчики оказывают огромное влияние на качество всего туристического тура или экскурсии. Именно гиду-переводчику предстоит создать атмосферу непринужденности, увлечь своими рассказами всех и каждого, следить за соблюдением графика, оперативно реагировать на изменения в программе и давать исчерпывающие ответы на все вопросы. Поэтому от качества работы гида-переводчика зависит и общее впечатление от всего мероприятия. Гиды-переводчики нашей компании залог успеха любого туристического мероприятия.

Вы можете быть полностью уверены, что наши гиды-переводчики всегда прекрасно выглядят и производят самое приятное впечатление. Наши гиды-переводчики это всегда презентабельная внешность, начищенная обувь, аккуратный наряд в деловом стиле или в том стиле, который больше подходит для формата мероприятия. Если в программе мероприятий намечен ужин в хорошем ресторане, то наши гиды-переводчики подготовятся и захватят наряд в стиле special clothers, чтобы выглядеть соответственно.
Наши гиды-переводчики это профессионалы высокого уровня в переводе, как на исторические, так и на искусствоведческие темы. С нашими переводчиками заскучать просто невозможно, они всегда найдут, чем заинтересовать и впечатлить иностранных гостей.

Наши специалисты прекрасно подготовлены ко всем мероприятиям таких визитов: проводы в аэропорт, размещение гостей в гостинице, общение с персоналом ресторана, с представителями таможенных органов, носильщиками на вокзалах, обслуживающим персоналом гостиниц. В сопровождении наших гидов-переводчиков ваши гости всегда будут чувствовать себя максимально комфортно и свободно.

Встреча и cопровождение

Мир без границ. Именно в таком мире мы живем сегодня. Общение с иностранными деловыми партнерами, друзьями и коллегами стало сегодня нормой жизни. Иностранные гости теперь не вызывают такого удивления, как еще 15 лет тому назад. Однако, как и много лет тому назад, сегодня многим просто не обойтись без услуг профессионального переводчика. Наша компания предоставляет услугу встречи и сопровождения мероприятий. Это может быть встреча иностранных партнеров, проведение деловых переговоров, личные встречи и любой другой формат, который вам удобен. Мы предлагаем вам услуги специально подготовленных переводчиков, для которых основное направление работы — встреча и сопровождение иностранных делегаций и гостей.

Наши специалисты не только в совершенстве владеют иностранными языками, великолепно ориентируются в специфических темах и демонстрируют быструю реакцию, они также хорошо осведомлены о культуре разных стран, их истории и социальной психологии. Наши переводчики не просто прекрасно владеют, как устным, так и письменным переводом, они выступают в роли связующего звена между собеседниками из разных стран, они не просто переводят, они оживляют ваш диалог. Любая встреча в сопровождении наших переводчиков будет весьма конструктивной и пройдет в благоприятной обстановке. Читать далее «Встреча и cопровождение»

Перевод программного обеспечения

Перевод программного обеспечения сегодня является одной из тех услуг, которая находится на пике своей популярности. Ведь мы живем в век высоких технологий — век компьютеров, когда каждый день появляется новое программное обеспечение и новые игры, которые всегда требуют локализации, а значит и перевода. Многие новые продукты приходят к нам из-за границы, но довольно большое число российских информационно-технических разработок научно-прикладного характера активно используются за рубежом. В любом случае, любое программное обеспечение, для выхода на международный уровень обязательно нуждается в качественном переводе.
В нашей компании на данном направлении заняты профессиональные переводчики, которые доказали свою компетентность в области различных видов программного обеспечения и прекрасно справляются с задачами любой сложности. Для обеспечения максимального контроля качества наших переводов, мы привлекаем IT специалистов, что позволяет нам обеспечивать превосходный уровень качества наших переводов. Читать далее «Перевод программного обеспечения»

Конфиденциальность

Неразглашение предоставленных документов и всех выполненных переводов – неотъемлемая составляющая работы нашего бюро переводов.
Конфиденциальность – особый критерий переводческой деятельности. Далеко не все компании могут Вам гарантировать обеспечение конфиденциальности переводов. Мы даем такие гарантии, считая последние неотъемлемой частью оказываемых нами услуг.

Компания сохранит полную конфиденциальность коммерческих или технических сведений, содержащихся в материалах, переданных нам для перевода. Полную конфиденциальность мы соблюдаем на самом начальном этапе нашего сотрудничества и в последующих работах с материалами.

Мы также гарантируем Вам нераспространение какой бы то ни было информации без Вашего согласия. Данные гарантии распространяются как на письменных переводчиков, так и на устных. После перевода сведения могут быть Вам возвращены, либо уничтожены по Вашему желанию. Такие гарантии дает Договор о конфиденциальности, который заключается сторонами. Читать далее «Конфиденциальность»