Таможенный перевод

Последнее десятилетие было ознаменовано для нашей страны общим улучшением экономики, повышением темпов производства и расширением торговли. Процент импортных и экспортных трансакций стал неуклонно расти, что привело к крепким партнерским отношениям между российским бизнесом и иностранными партнерами. В свою очередь, многие заграничные компании приняли решение выйти на российский рынок. В связи с поставкой тех или иных товаров из-за рубежа, которая обязательно сопряжена с пересечением государственной границы, остро стал вопрос о необходимости перевода соответствующих документов, которые подтверждают юридически-правовой статус товара. Все эти документы являются частью делопроизводства, связанного с постановкой вашей внешнеэкономической деятельности.

Сертифицированные специалисты нашей фирмы с филигранной точностью сделают таможенный перевод документов любой сложности и в любом объеме.

Мы с удовольствием окажем вам качественную помощь в таможенном переводе, проведем нотариальное заверение соответствующей документации, которую вы обязаны предоставлять в таможенный орган. Каждый перевод без исключения заверяется специальной зарегистрированной печатью нашей компании. Специалисты нашей фирмы, которые занимаются таможенным переводом имеют соответствующую профильную ориентацию, связанную с деятельностью ВЭД и документами таможенного декларирования. Они имеют опыт непосредственного общения с таможенными органами, находятся в курсе новостей таможенного законодательства, как Российской Федерации, так и ряда зарубежных стран, являющихся стратегическими партнерами наших клиентов.

Перечень документации, которая может потребовать высокоточного перевода включает такие документы, как коносаменты, различные внешнеэкономические контракты и договоры, паспорта качества, счета-фактуры, фитосанитарные сертификаты, счета-проформы, упаковочные листы, а также любые сопроводительные документы и записки, а также дополнения к договорам.

Также наши специалисты готовы взять на себя работу по анализу, обработке, а также формированию отчетов по результату выяснения необходимых данных, которые представлены отделами продаж и маркетинга зарубежных компаний, которые интересны нашим клиентам.

Необходимо понимать, что при пересечении государственной границы и при заключении крупных сделок перевод бухгалтерских и юридических документов имеет первостепенное значение. Любая, даже самая маленькая неточность при переводе документа может стать причиной глобального недопонимания сторон и возникновения конфликта. В итоге важные переговоры могут быть сорваны, отложены на неопределенное время или совсем сорваны, а важный скоропортящийся товар остаться нерастаможенным.

В работе нашей фирмы присутствует негласное правило двойной проверки — после перевода и вычитки любого документа, он проверяется и вычитывается через некоторый промежуток времени вторично. Это делается для освежения восприятия, как семантики текста, так и его лексики, орфографии и пунктуации.

Профессиональные переводчики нашей компании постоянно повышают свой профессиональный уровень и посещают семинары, посвященные актуальным вопросам развития и переводческих услуг. Они регулярно общаются с носителями языка, бывают в заграничных командировках, участвуют в семинарах и симпозиумах, связанных с языковой практикой. В лице нашей компании вы всегда сможете найти грамотного и надежного партнера для успешного ведения внешнеэкономической деятельности.

Добавить комментарий