Юридический перевод

С тех самых пор, когда появился первый свод законов, жизнь человека стала более организованной. Однако с того же самого момента жизнь человека стала обрастать множеством всевозможных нормативно-правовых актов. В настоящее время мы живем в правовом государстве, где практически все сферы жизни человека урегулированы соответствующими законодательными актами. Сегодня многие события и действия в нашей жизни сопряжены с юридическими документами, и довольно часто их необходимо переводить на другой язык. Именно поэтому юридический перевод является довольно востребованным. Именно этот вид перевода считается самым сложным, поскольку юридические документы помимо особого стиля изложения характеризуются обширной терминологией.

Юридический перевод текстов — это работа с текстами, которые имеют прямое отношение к области права и служат для обмена правовой информацией между представителями разных стран. Дело в том, что область права является составляющей частью социально-политических и культурных особенностей страны, что также усложняет процесс его перевода. Данный вид перевода требует от переводчика обширных знаний, которые позволяют ему абсолютно точно передать смысл текста. Надежность, ясность, достоверность и недопустимость двоякого толкования — это неотъемлемые качества юридического перевода. Читать далее «Юридический перевод»

Таможенный перевод

Последнее десятилетие было ознаменовано для нашей страны общим улучшением экономики, повышением темпов производства и расширением торговли. Процент импортных и экспортных трансакций стал неуклонно расти, что привело к крепким партнерским отношениям между российским бизнесом и иностранными партнерами. В свою очередь, многие заграничные компании приняли решение выйти на российский рынок. В связи с поставкой тех или иных товаров из-за рубежа, которая обязательно сопряжена с пересечением государственной границы, остро стал вопрос о необходимости перевода соответствующих документов, которые подтверждают юридически-правовой статус товара. Все эти документы являются частью делопроизводства, связанного с постановкой вашей внешнеэкономической деятельности.

Сертифицированные специалисты нашей фирмы с филигранной точностью сделают таможенный перевод документов любой сложности и в любом объеме. Читать далее «Таможенный перевод»

Перевод доверенностей

Каждой компании и каждому человеку приходится постоянно решать те или иные вопросы. Какие-то вопросы можно решать лично, решение других вопросов можно поручить своему представителю. Доверенность — юридический документ, который дается доверителем поверенному или представителю и уполномочивает последнего на совершение определенных действий, которые указаны в доверенности. Также доверенность дает право на представительство интересов доверителя перед третьими лицами. Доверенность является односторонней сделкой, которая четко фиксирует содержание полномочий, а также их пределы, иными словами создает определенные права и обязанности.

Доверенности обычно оформляются для ведения предпринимательской деятельности, для распоряжения недвижимым или движимым имуществом, для восстановления документов, ведения наследственных дел, регистрации или снятия с регистрационного учета в государственных органах.
По объему полномочий принято выделять общую (генеральную) доверенность, специальную и разовую. Форма и содержание различных доверенностей обычно сильно разнится, хотя законом и предусмотрены шаблоны и прототипы. Главное, что их объединяет, это необходимость квалифицированного составления и полное отсутствие ошибок и опечаток. Читать далее «Перевод доверенностей»

Цены на перевод

Наше бюро придерживается прозрачной ценовой политики. Стоимость каждого заказа предварительно согласовывается и не меняется в процессе перевода

Стоимость заказа свыше 200 страниц оговаривается отдельно с менеджером.
Условная страница (1800 знаков по статистике WORD с пробелами для европейских языков). Объем перевода для языков, письменность которых содержит иероглифы, арабскую «вязь» и деванагари – определяется по русскому оригиналу. Для предварительного расчета в качестве 1 страницы принимается 220 иероглифов. Читать далее «Цены на перевод»