Услуги языковых переводов

Если Вы располагаете материалами для перевода:

а) В электронном виде

Отправьте нам материал для перевода и Ваши требования по электронной почте. Получив их, мы вышлем Вам расчет сроков и стоимости работ по переводу. Вы оплачиваете наши услуги удобным Вам способом. В установленный срок Вы получаете свой заказ в том виде, который был оговорен в условиях;

в) В печатном виде (на листах форматов А3, А4, книги, брошюры и т.п.)

Пришлите материал, который необходимо перевести, по почте. Менеджер нашей компании свяжется с Вами для обсуждения всех деталей заказа. После этого мы вышлем Вам расчет сроков и стоимости работ по переводу. Вы оплачиваете наши услуги удобным Вам способом. В установленный срок Вы получаете свой заказ в том виде, который был оговорен в условиях;

Мы стремимся предоставить каждому наилучшую услугу, поэтому индивидуальный подход к Клиенту – это закон для нас. Стоимость услуги зависит от языка, срочности и сложности работы, характера её оплаты, ответственности работы (тексты, предназначенные для публичного использования). Наш представитель по работе с Клиентами подскажет Вам наилучший вариант решения Вашей задачи, исходя из Ваших потребностей и возможностей.

Перевод с аудио- и видеоносителей возможен как в письменном виде, так и в виде записи на аудио- и видеоносителях; расценки при этом различаются. Пришлите нам материалы для перевода по почте, наш менеджер свяжется с Вами для обсуждения деталей. После этого мы вышлем Вам расчет сроков и стоимости работ по переводу. Вы оплачиваете наши услуги удобным Вам способом. В установленный срок Вы получаете свой заказ в том виде, который был оговорен в условиях;

d) Для перевода частных и корпоративных веб-сайтов

Для перевода частных и корпоративных веб-сайтов достаточно указать web-адрес Вашего ресурса и Ваши условия. Получив их, мы вышлем Вам расчет сроков и стоимости работ по переводу. Вы оплачиваете наши услуги удобным Вам способом. В установленный срок Вы получаете свой заказ в том виде, который был оговорен в условиях;

Мы специализируемся на локализации кампаний AdWords и веб-сайтов на более чем 80 языках. Узнайте, как привлечь новых потенциальных клиентов и увеличить число конверсий по Вашим международным рекламным кампаниям

Мы очень старались сделать все максимально удобно для решения ваших задач и теперь надеемся на ваш отклик. Оставляйте свои впечатления и предложения в блоге, на наших страницах в социальных сетях или отправляйте по адресу

Последовательный перевод

Наша жизнь просто немыслима без общения с другими людьми. Довольно часто мы вступаем в диалог с теми, кто говорит на другом языке. Если же речь идет о крупной компании, которая ведет дела не только в России, но и за рубежом, то для нее такие переговоры являются привычным делом. Однако даже, если в штате компании есть переводчик, часто бывают случаи, когда необходимо обеспечить перевод с иностранного языка, которым не владеет Ваш штатный специалист. Для этих и многих других случаев Вы всегда можете воспользоваться услугами наших специалистов. Мы обеспечим качественный перевод с любого языка и поможем провести подобные мероприятия на самом высоком уровне.

На встречах подобного формата Вам просто не обойтись без последовательного перевода. Все мероприятия, где вам необходимо поддерживать живой диалог, проводятся именно с помощью этого вида перевода. Читать далее «Последовательный перевод»

Синхронный перевод

Синхронный перевод это вид устного перевода, который осуществляется одновременно, параллельно с выступающим человеком. Докладчик не обязан делать каких-либо преднамеренных пауз, как в случае с последовательным переводом, когда во время пауз осуществляется перевод. При работе грамотного синхрониста, выступающий может даже не обращать внимания на переводчика и полностью сосредоточиться на контакте со своей аудиторией. Результатом такого «совместного» выступления является эффективное и качественное общение с аудиторией на одном дыхании. Синхронный перевод делает диалог с любой иностранной аудиторией живым и свободным. Наша компания имеет богатый опыт проведения различных семинаров, конференций, фестивалей и презентаций с привлечением опытных переводчиков-синхронистов. Читать далее «Синхронный перевод»

Английский язык

Перевод с английского языка, как и с любого другого языка, имеет свои подводные камни. Необходимо быть предельно собранным в вопросах транслитерации. Например, английское слово «killer» переводится как убийца, а не «киллер», который, в свою очередь, на английском языке заучит как «assassin». Особенно важно помнить такие моменты при переводе специализированных материалов. В переводческой среде существует такое понятие как «ложный друг переводчика». Эти слова имеют разное значение, но на разных диалектах, либо разных языках, пишутся и звучат совершенно одинаково. Самая «выдающаяся» парочка таких языков — это американский английский и британский английский. Переводчику, который столкнулся с такими словами, необходимо помнить, что в русском языке, в большинстве случаев, такие слова и выражения содержат те значения, с которыми они исходно были позаимствованы из английского языка. Однако с течением времени их значение изменилось.

Также разные термины в английском языке могут быть переведены на русский одним выражением или словом. Это происходит потому, что сравнительно недавнее появление этого слова еще не получило русскоязычного эквивалента. Именно поэтому такое слово принято заменять при переводе русскоязычным эквивалентом, который максимально подходил бы по смыслу к переводимому слову. Англоязычное слово «claim» в области страхования переводится как страховой случай. Но это не мешает, исходя из контекста, в некоторых случаях перевести его как «претензия», «рекламация» или «заявление». Выбирать значение необходимо, опираясь на общий стиль текста, его предназначение и исходящий профильный сегмент документа. Читать далее «Английский язык»

Перевод паспорта

Наша компания выполняет перевод паспортов с любого языка, качественно и в срок. Данный вид перевода пользуется большой популярностью. Ведь паспорт — это документ, удостоверяющий личность, который есть у всех и каждого. Этот документ позволяет вам чувствовать себя полноправным гражданином, и именно этот документ вам обязательно необходим для совершения многих действий. Нотариальные действия, регистрация, получение гражданства и многие другие действия требуют перевода паспорта. Гражданам России не обойтись без перевода паспорта в том случае, если им необходимо совершить за рубежом какие-либо юридические действия, осуществить финансовую операцию или процедуру, связанную с наследованием или оформлением гражданства.

Перевод паспорта бывает нотариальным (нотариально заверенный перевод паспорта) или заверенным печатью бюро переводов. Нотариальный перевод паспортов происходит по следующей схеме. На первом этапе работы высококвалифицированные специалисты нашей компании качественно и точно переводят паспорт на тот язык, который вам необходим для совершения тех или иных действий.

Мы полностью гарантируем своим клиентом качество нашей работы, поэтому вы можете не беспокоиться — все будет сделано идеально. На втором этапе происходит нотариальное заверение подлинности перевода в нотариальной конторе. Если вы обращаетесь в нашу компанию, то мы не только переведем паспорт, мы полностью возьмем на себя все хлопоты, связанные с нотариальным заверением данного документа.

Мы понимаем, что паспорт — это самый важный документ для каждого человека, поэтому на этом направлении переводов у нас работают прекрасные специалисты, а каждый перевод повторно перепроверяется. Перевод паспорта качественно и быстро — это перевод в нашей компании.

Перевод договоров

Язык права это язык четких формулировок. В юридической сфере просто недопустимо использовать обтекаемые формулировки и оставлять место недвусмысленной трактовке. Язык права должен быть единым и точным, чтобы не нарушалось единство правовой системы. Особенно важно соблюдать все профессиональные тонкости при переводе договоров. Неточности при переводе договоров могут поставить законность сделки под сомнение, стать причиной отмены предварительных договоренностей или нанести материальный ущерб.

Договор это документ, который регулирует права и обязанности нескольких лиц или заинтересованных сторон. Договор это документ, который имеет юридический статус и может быть предоставлен в законодательные или исполнительные инстанции. По сути, договор является уникальным правовым инструментом, который закрепляет баланс между интересами нескольких сторон. Правильно составленный договор делает намного больше, чем любые административно-правовые инструменты. Ведь в процессе составления условий договора несколько сторон вырабатывают оптимальное решение, которое устраивает каждую сторону. Именно поэтому договор требует грамотного и точного перевода, чтобы все положения сохранили свой первоначальный смысл. Читать далее «Перевод договоров»

Перевод инструкций по эксплуатации

В век высоких технологий нас окружает масса вещей всевозможные устройства, механизмы и изделия. И, чем «умнее» тот или иной механизм, тем сложнее освоить управление им. Именно с этой целью любое устройство сопровождается инструкцией по эксплуатации, в которой содержится вся необходимая информация. Инструкция по эксплуатации может содержать не только описание и последовательность тех или иных действий, но и часто снабжается чертежами, иллюстрациями и схемами. Отдельным пунктом всегда идут правила безопасности.

Сегодня многие изделия, которые экспортируются в разные страны, содержат инструкции по эксплуатации, выполненные на нескольких языках. Здесь речь не только об удобстве пользователя, но и о нормах закона, который требует соблюдения данного условия. Именно поэтому услуга по переводу инструкций по эксплуатации всегда была и остается популярной. В нашей компании на этом направлении работают специалисты, которые прекрасно ориентируются в технической тематике. Читать далее «Перевод инструкций по эксплуатации»

Юридический перевод строительной документации

Наша компания зарекомендовала себя как надежный партнер любой строительной компании. Мы добились высоких стандартов юридических переводов в строительной сфере, благодаря тому, что сумели качественно и правильно подобрать специалистов и консультантов, которые владеют всеми тонкостями работы в данной сфере деятельности.

Каков будет результат, если вы закажете у нас перевод юридической документации связанной со строительством гражданских объектов, разработкой механического оборудования, электротехническим машиностроением или любой другой сферой строительных услуг? Мы просто поручим перевод данного текста нашему специалисту, который помимо прекрасных знаний языка перевода, обладает опытом работы в конкретной отрасли либо прошел профильную подготовку для работы с переводом текстов данного рода. Благодаря профильной подготовке и опыту работы с документами в данной сфере, наши переводчики прекрасно ориентируются в терминологии и специфических формулировках конкретной строительной отрасли. Читать далее «Юридический перевод строительной документации»

Финский язык

Финский язык является одним из наиболее сложных языков, как для изучения, так и для перевода на русский. Этот язык относится к Финно-угорской семье, а классифицируется как агглютинативный язык. Финно-угорские группы вкупе с энецкими, селькупскими и ненецкими составляют уральскую языковую семью. На финском языке говорит подавляющее большинство населения самой Финляндии — это около 92 процентов всех жителей. На финском языке также говорят этнические финны, которые по большей части проживают в Норвегии или в Швеции. Также большие финские диаспоры проживают в России, США и Эстонии.

Финский язык — это официальный язык Финляндии. Он также признан языком меньшинства в Швеции. Русские финны в своем большинстве — это ингерманландцы, которые переселились в семнадцатом веке на русские земли, которые сегодня относятся к Ленинградской области. Этнические финны также проживают и в Карелии. Читать далее «Финский язык»

Удалённый перевод

По статистике, чтобы свободно общаться с 80% жителей нашей планеты, необходимо владеть 8 языками. Далеко не каждый может похвастаться такими познаниями, да в этом и нет большой необходимости. Ведь сегодня для вашего удобства мы готовы в любую минуту предложить вам услуги профессионального удаленного переводчика, который позаботится о том, чтобы любое общение было легким и комфортным.

Если вам необходимо пообщаться с людьми, которые говорят на другом языке, то это не значит, что пришло время осваивать новый язык. Все, что вам нужно сделать просто воспользоваться услугой удаленного перевода. Ведь именно диалог во все времена был самым действенным способом решения многих вопросов. Вы, конечно, можете отправиться заграницу, чтобы со словарем в руках достичь желаемого результата. Или вступить с собеседником в долгую переписку. Читать далее «Удалённый перевод»